召公谏厉王弭谤

信息来源:文言文翻译 标签:高中文言文
召公谏厉王弭谤
召公谏厉王止谤出处:国语
召公谏厉王止谤朝代:先秦
召公谏厉王弭谤原文
  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
  王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
召公谏厉王弭谤导航:译文  注音  评析  题解  文言知识  对照翻译  同步练习
-------------------------------
召公谏厉王弭谤译文及注释
召公谏厉王弭谤译文一
  周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
  周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王在处理政事上,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就象大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”
  周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
 
召公谏厉王弭谤译文二
  周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。
  周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!"
  召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?"
  周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
召公谏厉王弭谤注释
(1)厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。
(2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。
(3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。
(4)命:指周厉王苛虐的政令。
(5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。
(6)弭(mǐ米):消除。
(7)障:堵塞。
(8)为川者:治水的人。
(9)宣:疏导。
(10)天子:古代帝王的称谓。
(11)公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇。
(12)瞽(gǔ鼓):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。
(13)史:史官。书:指史籍。
(14)师:少师,乐官。箴:一种具有规戒性的文辞。
(15)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。赋:有节奏地诵读。
(16)曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。
(17)百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。
(18)庶人:平民。
(19)亲戚:指君王的内外亲属。
(20)耆(qí其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。修:整理修饰。
(21)悖(bèi倍):违背道理。
(22)原隰(xí席):平原和低湿之地。衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”。疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。”
(23)兴:兴起、表露之意。
(24)阜:丰盛。
(25)夫(fú扶):发语词,无义。
(26)与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通。
(27)国人:“国”下原无“人”字,据别本补。
(28)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。
(29)乃 流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。.于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。
对照翻译
  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
  周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
  周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王在处理政事上,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就象大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”
  王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
  周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
-------------------------------
召公谏厉王弭谤注音
 
zhào gōng jiàn lì wáng mǐ bàng 
召  公  谏 厉 王 弭 谤 
   lì wáng nüè ,guó rén bàng wáng 。zhào gōng gào yuē :“mín bù kān mìng 
   厉 王 虐 ,国 人  谤  王 。 召  公 告 曰 :“民 不 堪  命 
yǐ !”wáng nù ,de wèi wū ,shǐ jiān bàng zhě 。yǐ gào ,zé shā zhī 。guó rén 
矣 !” 王 怒 ,得 卫 巫 ,使  监  谤 者 。以 告 ,则 杀 之 。国 人 
mò gǎn yán ,dào lù yǐ mù 。
莫 敢 言 ,道 路 以 目 。
   wáng xǐ ,gào zhào gōng yuē :“wú néng mǐ bàng yǐ ,nǎi bù gǎn yán 。”
   王 喜 ,告  召  公 曰 :“吾 能 弭 谤 矣 ,乃 不 敢 言 。”
zhào gōng yuē :“shì zhàng zhī yě 。fáng mín zhī kǒu ,shèn yú fáng chuān 。
召  公 曰 :“是  障 之 也 。 防 民 之 口 , 甚 于 防  川 。
chuān yōng ér kuì ,shāng rén bì duō ,mín yì rú zhī 。shì gù wéi chuān zhě jué 
 川  壅 而 溃 , 伤 人 必 多 ,民 亦 如 之 。是 故 为  川 者 决 
zhī shǐ dǎo ,wèi mín zhě xuān zhī shǐ yán 。gù tiān zǐ tīng zhèng ,shǐ gōng 
之 使 导 ,为 民 者  宣 之 使 言 。故 天 子 听  政 ,使  公 
qīng zhì yú liè shì xiàn shī ,gǔ xiàn qǔ ,shǐ xiàn shū ,shī zhēn ,sǒu fù ,méng 
卿 至 于 列 士  献 诗 ,瞽 献 曲 ,史  献 书 ,师  箴 ,瞍 赋 , 曚 
sòng ,bǎi gōng jiàn ,shù rén chuán yǔ ,jìn chén jìn guī ,qīn qī bǔ chá ,gǔ 
诵 ,百  工  谏 ,庶 人  传 语 ,近  臣 尽 规 ,亲 戚 补 察 ,瞽 
、shǐ jiào huì ,qí 、ài xiū zhī ,ér hòu wáng zhēn zhuó yān ,shì yǐ shì xíng 
、史  教 诲 ,耆 、艾 修 之 ,而 后  王  斟  酌 焉 ,是 以 事  行 
ér bù bèi 。mín zhī yǒu kǒu ,yóu tǔ zhī yǒu shān chuān yě ,cái yòng yú shì 
而 不 悖 。民 之 有 口 ,犹 土 之 有  山  川 也 ,财  用 于 是 
hū chū ;yóu qí yuán xí zhī yǒu yǎn wò yě ,yī shí yú shì hū shēng 。kǒu zhī 
乎 出 ;犹 其 原 隰 之 有 衍 沃 也 ,衣 食 于 是 乎  生 。口 之 
xuān yán yě ,shàn bài yú shì hū xīng 。xíng shàn ér bèi bài ,qí suǒ yǐ fù cái 
宣 言 也 , 善 败 于 是 乎 兴 。 行  善 而 备 败 ,其 所 以 阜 财 
yòng yī shí zhě yě 。fū mín lǜ zhī yú xīn ér xuān zhī yú kǒu ,chéng ér xíng 
用 衣 食 者 也 。夫 民 虑 之 于 心 而 宣 之 于 口 , 成 而 行 
zhī ,hú kě yōng yě ?ruò yōng qí kǒu ,qí yǔ néng jǐ hé ?”
之 ,胡 可 壅 也 ?若  壅 其 口 ,其 与 能 几 何 ?”
   wáng bù tīng ,yú shì guó rén mò gǎn chū yán 。sān nián ,nǎi liú wáng 
   王 不 听 ,于 是 国 人 莫 敢 出 言 。三  年 ,乃 流  王 
yú zhì 。 
于 彘 。 
-------------------------------
召公谏厉王弭谤评析
 《召公谏厉王弭谤》在结构上是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但文章的开头结尾却仍有独到之处。
 文章开头,妙语传神。“厉王虐,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事出必然,因果明了,壁垒分明,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。接下来厉王的一“怒”一“喜”,两个动词,如千钧之力,又将矛盾推向高潮,且把这位暴虐无道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。结尾是戛然而止,给读者留下很大的想象空间。开头“国人莫敢言,道路以目”,此语真乃神来之笔,厉王以为高压就可止谤,因而“大喜”,其实高压下的沉默,只是火山喷发前的死寂。结尾“王弗听,于是国人莫敢出言”,这是愤怒与反抗的岩浆在凝聚力量。终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,那该是何等壮观的场面,何其复杂的斗争。但作者全都略去,只写了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七个字,对厉王是何等轻蔑,而留给后人的思考又是何等深刻!
 召公的谏词,前后都是比喻。前一个比喻,说明“防民之口”的害处;后一个比喻,说明“宣之于口”的好处。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文,从正面写了“宣之使言”的种种好处。从公卿列士,史、瞽、师、蒙,到百工庶人,广开言路,畅所欲言,而后经天子斟酌取舍,补察时政,就使政策、政令不背真理。如此,恰当生动的比喻与严肃认真的正题有机结合,夹和成文,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。
-------------------------------
召公谏厉王弭谤题解
 
  中国古代历史家在记述历史事件时,有尚实录、寓褒贬的优良传统。他们往往忠于历史真实,并从那些孤立甚至偶然的事件中,去挖掘带有普遍性、规律性的东西,以供后代统治者借鉴。《国语》这篇文章记载了周厉王被逐的过程。召公亦作邵公。周厉王执政时,由于残暴无道,遭到人们的谴责,然而他非但不思改弦易辙,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。结果,人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜,把他从国君的宝座上拉了下来。它告诉人们一条真理:“防民之口,甚于防川。”即是说,如果统治者滥施暴政,且又堵塞言路,终将自食其果。全篇文字简洁,叙述有条有理,逻辑性强,很有说服力。
-------------------------------
召公谏厉王弭谤文言现象
判断句
是障之也。(“也”表判断)
 
省略句
(1)召公告(厉王)曰:“民不堪命矣!”(省略宾语)
(2)三年,(民)乃流王于彘(省略主语)
(3)使(之)监谤者
 
宾语前置句
是以事行而不悖。(应是“以是事行而不悖。”)
 
状语后置句
夫民虑于心而宣之于口。(应是“夫民于心虑而于口宣之。”)
 
古今异义
亲戚
古义:包括父母兄长的同族人。
今义:不包括父母兄长的族内族外外人

古义:忍受
今义:比;如此
 
通假字
“弭”通“弥” 意思:止,息
-------------------------------
召公谏厉王弭谤逐句翻译
 
厉王虐,国人谤王。   (周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。)
召公告曰:“民不堪命矣!”   (召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!")
王怒,得卫巫,使监谤者。  (厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人)
以告,则杀之。  (按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。)
国人莫敢言,道路以目。  (国人不敢说话,路上相见,以目示意。)
 
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”   (周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!")
召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
 
(召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵
住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?")
 
王不听,于是国人莫敢出言。   (周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。)
 
三年,乃流王于彘。   (过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。)
 
召公谏厉王弭谤同步练习:
 
一、
 
1.  瘐(yǔ)毙     搭讪(shàn)  惦(diàn)量     召(shào)公
 
2. 《国语》是我国最早的  国别  体史书,共21 卷。传为  左丘明   所著。全书按不同国家记载了从周穆王到周贞定王前后500 余年的史事。《国语》和《左传》明显的区别是《国语》分别写不同国家,以记言见胜;《左传》则按年代编写,长于记事。
 
3. 对于下列句子中加点的词语的解释,错误的一项是(  D  )
   A、是故为川者决之使导    为:治理
   B、是以事行而不悖        悖:违背
   C、故天子听政            听:处理,判断
   D、国人谤                谤:毁谤
 
4. 与“师箴”中“箴”字用法相同的是(A  )
    A、晋军函陵
    B、昔者夫差耻吾君于诸侯之国
    C、越国以鄙远
    D、四方之士来者,必庙礼之
5. 比较下列各句中“以”字的意义和用法,判断正确的一组是( C  )
      (1)以告,则杀之。         (2)道路以目。
      (3)石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。
      (4)古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。
      A、(1)句和(3)句相同,(2)句和(4)句相同
      B、(1)句和(4)句相同,(2)句和(3)句相同
      C、(1)句和(4)句相同,(2)句和(3)句不同
      D、(1)句和(3)句不同,(2)句和(4)句相同
 
6. 以下两题的句子在文中的正确意思是:
民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出。(D  ) 
     A、人民有口,犹土之有山川也,人的财富、用度,于是就产生出来了。
     B、人民的有口,就如同土地的有山川,人的财富、用度,于是就产生出来了。
     C、人民有口,就好像土地有山川那样,人的财富用在这里,也产生在这里。
     D、人民有口,就好像土地上有山川那样,人的财富、用度是从山川中产生出来的。
若壅其口,其与能几何?(C   )
      A、如果堵住人民的口,那么谁与你在一起呢?
      B、如果堵住人民的口,他们与你能在一起多长时间吗?
      C、如果堵住人民的口,那么能有几个人和你在一起呢?
      D、如果堵住人民的口,他与你能一起多么久呢?
7. 下列叙述不符合原文意思的一项是(D  )
     A、召公是当时具有政治眼光的统治者之一,他已认识到人民的力量不可轻视。
     B、文章的重点是召公的劝城之辞,说理运用“川壅而溃”的比喻,形象而贴切。
     C、本文是从正反两方面来论证对人民持不同态度的结果,很有说服力。
     D、周厉王是个极其残暴的统治者,对于敢指责他的人,他就派巫者去杀了他们,因此人民都不敢说话了。
 
 
 
8. 选段在线
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也,防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生;口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也。若壅其口,其与能几何?”
下列句中划线词的解释,正确的一项是 ( D )
A、吾能弭谤矣  弭谤:消除批评
B、是障之也    障:堵塞
C、是故为川者决之使导    决:决定  
D、是以事行而不悖    悖:违逆
下列句式与其他三组不同的是  (B)
A、防民之中,甚于防川
B、民之有口,犹土之有山川也
C、长于臣
D、夫民虑之于心,而宣之于口
下列句中加点词与现代汉语意思相同的一组  (D)
A、亲戚补察
B、虢使公卿至于列士献诗
C、为民者宣之使言
D、犹土之有山川也
 
二、
1.下列加粗字注音有误的一项是( A(“弭”读mǐ)    )
A.召(shào)公  弭谤(mí bàng)  川壅(yōng)而溃
B.瞽(gǔ)献曲  师箴(zhēn)  瞍(sǒu)赋
C.矇(méng)诵  原隰(xí)  耆(qí)、艾修之
D.衍(yǎn)沃  不悖(bèi)  流王于彘(zhì)
2.选出下列加粗词解释有误的一项(  B(“莫”,没有谁)  )
A.民不堪命矣(堪,能忍受)         B.国人莫敢言(莫,不)
C.吾能弭谤矣(弭,消除、阻止)     D.是障之也(是,这)
3.解释下列各句中的加粗词。
(1)厉王,国人谤王。( 暴虐   )
(2)国人莫敢言,道路以。( 名作动,用眼睛示意   )
(3)是以事行而不悖。(  因此  )
(4)口之言也,善败于是乎兴。( 疏通、疏导   )
(5)若壅其口,其几何?(赞许、赞助    )( 几个(人)   )
4.指出下列各句中加粗虚词的意义和用法。
(1)告,则杀之。( 介词,按照、依据   )
(2)道路目。( 介词,用   )
(3)防民之口,甚防川。( 介词,表示比较,相当于“比”   )
(4)三年,乃流王彘。( 介词,到   )
5.填空。
(1)《国语》是我国第一部  国别  史,作者是  左丘明
(2)防民之口,甚于防川、川壅而溃,伤人必多。
 
阅读课文,完成6—10题。
厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
王不听,于是国人莫敢言。三年,乃流王于彘。
6.下列词语解释不正确的是( A(史,史官)     )
A.瞽献曲,史献书(史,历史)
B.庶人传语(庶人,平民、百姓)
C.亲戚补察(亲戚,古代包括父母和兄弟在内的内外亲属)
D.犹其有原隰衍沃也(隰,低下而潮湿的土地)
7.选出下列加粗的虚词意义和用法不同的一组
( D(①乃,竟,才;②乃,于是,就。A.之,主谓间,取消句子独立性,不译。B.而,连词,表并列。C.其,代词,他的,他们的)   )
A.①口之宣言也,善败于是乎兴      ②民之有口,犹土之有山川也
B.①行善而备败                    ②黑质而白章
C.①若壅其口,其与能几何          ②樊哙覆其盾于地
D.①吾能弭谤矣,乃不敢言。        ②乃引其匕首提秦王
8.全都说明厉王实行残暴统治的一组是  
( C(④是周厉王说他能“弭谤”的话。⑤是说当时国人的“莫敢言”。⑥是说周厉王暴虐最终的结果)   )
①厉王虐,国人谤王。               ②王怒,得卫巫,使监谤者。
③以告,则杀之。                   ④吾能弭谤矣,乃不敢言。
⑤王不听,于是国人莫敢言。         ⑥三年,乃流王于彘。
A.④⑤⑥        B.③④⑤     C.①②③     D.②③④
9.选出对课文分析有误的一项
( D(“谤”言主要出自这些人的口,说法不对;“谤”言应主要出自普通老百姓的口)   )
A.全文围绕一个“谏”字展开记述,形式上是在叙事,实际上重点是在记言。
B.本文通过记述,表现了召公的政治远见,揭露了周厉王残暴、腐朽而又虚弱的反动本质。
C.“民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出”一句运用了比喻的修辞手法,强调了“防民之口”的危害。
D.“公卿、列士、瞽、史、师、瞍、矇、百工、庶人、近臣、亲戚、耆、艾”都是召公所认为广义上的“民”,“谤”言主要出自这些人的口。
10.翻译下列语句。
(1)防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多。
译文:堵塞民众的口,危害超过了堵塞河川,河川阻塞而溃决,伤害的人一定很多。
(2)是故为川者决之使导,为民者宣之使言。
译文:所以治水的人疏通河道使它畅通,治理民众的人应开导他们,让他们讲出意见。
(3)行善而备败,其所以阜财用衣食者也。
译文:推行老百姓认为好的,防范老百姓认为坏的,这大概才是用来增多财物衣食的途径吧。
-------------------------------
召公谏厉王弭谤古文竖排显示 
                    
 公 能   , 以 王 公   召 
 曰 弭   道 告 怒 告   公 
 : 谤 王 路 , , 曰 厉 谏 
 ﹁ 矣 喜 以 则 得 : 王 厉 
 是 , , 目 杀 卫 ﹁ 虐 王 
 障 乃 告 。 之 巫 民 , 弭 
 之 不 召   。 , 不 国 谤 
 也 敢 公   国 使 堪 人   
 。 言 曰   人 监 命 谤   
 防 。 :   莫 谤 矣 王   
 民 ﹂ ﹁   敢 者 ! 。   
 之 召 吾   言 。 ﹂ 召   
-------------------------------                                      
 诲 尽 , 史 卿 之 为 伤 口 
 , 规 百 献 至 使 川 人 , 
 耆 , 工 书 于 言 者 必 甚 
 、 亲 谏 , 列 。 决 多 于 
 艾 戚 , 师 士 故 之 , 防 
 修 补 庶 箴 献 天 使 民 川 
 之 察 人 , 诗 子 导 亦 。 
 , , 传 瞍 , 听 , 如 川 
 而 瞽 语 赋 瞽 政 为 之 壅 
 后 、 , , 献 , 民 。 而 
 王 史 近 曚 曲 使 者 是 溃 
 斟 教 臣 诵 , 公 宣 故 , 
-------------------------------                                      
 可 而 用 。 口 有 财 之 酌 
 壅 宣 衣 行 之 衍 用 有 焉 
 也 之 食 善 宣 沃 于 口 , 
 ? 于 者 而 言 也 是 , 是 
 若 口 也 备 也 , 乎 犹 以 
 壅 , 。 败 , 衣 出 土 事 
 其 成 夫 , 善 食 ; 之 行 
 口 而 民 其 败 于 犹 有 而 
 , 行 虑 所 于 是 其 山 不 
 其 之 之 以 是 乎 原 川 悖 
 与 , 于 阜 乎 生 隰 也 。 
 能 胡 心 财 兴 。 之 , 民 
-------------------------------                                      
             出   几 
             言   何 
             。 王 ? 
             三 不 ﹂ 
             年 听   
             , ,   
             乃 于   
             流 是   
             王 国   
             于 人   
             彘 莫   
             。 敢   
 
将《召公谏厉王弭谤》翻译赏析分享到:
[打印本页] [返回上一页]