唐雎不辱使命

唐雎不辱使命
唐雎不辱使命作者:刘向 
唐雎不辱使命朝代:先秦
唐雎不辱使命原文
  秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
  秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
  秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
  秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
唐雎不辱使命导航:译文  注音  文言知识  文章评价  文章解析  教学建议  作者简介
-------------------------------
唐雎不辱使命译文及注释
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
  秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区的五百里的土地(就能交换)呢?”
  秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往墙上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
  秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方存在,只是因为有先生您在啊!”
注释
选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。
唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。
秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。
使:派遣,派出。
谓:对...说。
许:恩,答应。
虽然:即使(就是)这样。
曰:说。
终:始终。
守:守护。
欲:想
以:用
之:的
其:句中用来加重语气的助词
安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。
许:可要,必须。
易:交换。
加惠:给予恩惠。加,给予。
虽然:即使这样。虽,即使。然,这样。
弗:不。
以:用。
且:况且。
而:但。
以:凭借。
秦灭韩亡魏:秦国灭了韩国和魏国。
以君为长者,故不错意也:把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。故,所以。错意,置意。错,通“措”,安放,安置。
请广于君:让安陵君扩大领土。广,扩充。于,介词,引进动作行为直接涉及的对象。
逆:违背。
轻:轻视。
与(yú):通“欤”,疑问语气助词。
非若是也:不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。
直:只,仅仅。
谓:对…说。
怫(fú)然:盛怒的样子。怫:盛怒;然:……的样子
公亦尝闻天子之怒乎:先生也曾听说过天子发怒吗?公,相当于“先生”,古代对人的客气称呼。这是秦王暗示唐雎,你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话,我将发怒,那后果不堪设想。
伏尸:使尸体倒下,使动用法。
流血:使血流,使动用法。
布衣:平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。这里指的是下文所说的“士”,即游说诸侯的策士。他们有胆识,有本事,但没有爵位,所以也称布衣。
亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。抢,撞。徒,光着。
跣(xiǎn):赤足。
庸夫:平庸无能的人。
士:这里指有才能有胆识的人。
专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。
聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日:聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。
要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。仓,通“苍”,青色。
怀怒未发,休祲(jìn)降于天” 与臣而将(jiāng)四矣:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,从。
若:如果。
必:将要。
怒:发怒。
缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。
是:这样。
秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。
长跪而谢之:长跪,古人席地而坐,两膝着地,臀部压在脚跟上。如果跪着则耸身挺腰,身体就显得高(长)起来,所以叫“长跪”。谢,认错,道歉。
谕:通“喻”,明白,懂得。
以,凭借。
存,幸存
者,原因。
徒,只。
以,因为。
对照翻译
  秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
  秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
  秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区的五百里的土地(就能交换)呢?”
  秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
  秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往墙上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
  秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
  秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方存在,只是因为有先生您在啊!”
-------------------------------
唐雎不辱使命读音
 
táng jū bù rǔ shǐ mìng  liú xiàng 
唐 雎 不 辱 使  命  刘  向 
   qín wáng shǐ rén wèi ān líng jūn yuē :“guǎ rén yù yǐ wǔ bǎi lǐ zhī 
   秦  王 使 人 谓 安 陵 君 曰 :“寡 人 欲 以 五 百 里 之 
dì yì ān líng ,ān líng jūn qí xǔ guǎ rén !”ān líng jūn yuē :“dài wáng 
地 易 安 陵 ,安 陵 君 其 许 寡 人 !”安 陵 君 曰 :“大  王 
jiā huì ,yǐ dà yì xiǎo ,shèn shàn ;suī rán ,shòu dì yú xiān wáng ,yuàn 
加 惠 ,以 大 易 小 , 甚  善 ;虽 然 , 受 地 于 先  王 , 愿 
zhōng shǒu zhī ,fú gǎn yì !”qín wáng bù yuè 。ān líng jūn yīn shǐ táng 
 终  守 之 ,弗 敢 易 !”秦  王 不 悦 。安 陵 君 因 使  唐 
jū shǐ yú qín 。
雎 使 于 秦 。
   qín wáng wèi táng jū yuē :“guǎ rén yǐ wǔ bǎi lǐ zhī dì yì ān líng 
   秦  王 谓  唐 雎 曰 :“寡 人 以 五 百 里 之 地 易 安 陵 
,ān líng jūn bù tīng guǎ rén ,hé yě ?qiě qín miè hán wáng wèi ,ér jūn yǐ 
,安 陵 君 不 听 寡 人 ,何 也 ?且 秦 灭 韩  亡 魏 ,而 君 以 
wǔ shí lǐ zhī dì cún zhě ,yǐ jūn wéi zhǎng zhě ,gù bù cuò yì yě 。jīn wú 
五 十 里 之 地 存 者 ,以 君 为  长 者 ,故 不 错 意 也 。今 吾 
yǐ shí bèi zhī dì ,qǐng guǎng yú jūn ,ér jūn nì guǎ rén zhě ,qīng guǎ rén 
以 十 倍 之 地 , 请  广 于 君 ,而 君 逆 寡 人 者 , 轻 寡 人 
yǔ ?”táng jū duì yuē :“fǒu ,fēi ruò shì yě 。ān líng jūn shòu dì yú xiān 
与 ?” 唐 雎 对 曰 :“否 ,非 若 是 也 。安 陵 君  受 地 于 先 
wáng ér shǒu zhī ,suī qiān lǐ bù gǎn yì yě ,qǐ zhí wǔ bǎi lǐ zāi ?”
王 而 守 之 ,虽  千 里 不 敢 易 也 ,岂 直 五 百 里 哉 ?”
   qín wáng fú rán nù ,wèi táng jū yuē :“gōng yì cháng wén tiān zǐ 
   秦  王 怫 然 怒 ,谓  唐 雎 曰 :“ 公 亦  尝 闻  天 子 
zhī nù hū ?”táng jū duì yuē :“chén wèi cháng wén yě 。”qín wáng yuē 
之 怒 乎 ?” 唐 雎 对 曰 :“ 臣 未  尝 闻 也 。”秦  王 曰 
:“tiān zǐ zhī nù ,fú shī bǎi wàn ,liú xiě qiān lǐ 。”táng jū yuē :“dài 
:“ 天 子 之 怒 ,伏 尸 百 万 ,流 血  千 里 。” 唐 雎 曰 :“大 
wáng cháng wén bù yī zhī nù hū ?”qín wáng yuē :“bù yī zhī nù ,yì miǎn 
王  尝 闻 布 衣 之 怒 乎 ?”秦  王 曰 :“布 衣 之 怒 ,亦 免 
guān tú xiǎn ,yǐ tóu qiāng dì ěr 。”táng jū yuē :“cǐ yōng fū zhī nù yě 
冠 徒 跣 ,以 头  抢 地 耳 。” 唐 雎 曰 :“此 庸 夫 之 怒 也 
,fēi shì zhī nù yě 。fū zhuān zhū zhī cì wáng liáo yě ,huì xīng xí yuè 
,非 士 之 怒 也 。夫  专 诸 之 刺 王  僚 也 ,彗  星 袭 月 
;niè zhèng zhī cì hán guī yě ,bái hóng guàn rì ;yào lí zhī cì qìng jì yě 
;聂  政 之 刺 韩 傀 也 ,白  虹  贯 日 ;要 离 之 刺 庆 忌 也 
,cāng yīng jī yú diàn shàng 。cǐ sān zǐ zhě ,jiē bù yī zhī shì yě ,huái 
, 仓  鹰 击 于 殿  上 。此 三 子 者 ,皆 布 衣 之 士 也 , 怀 
nù wèi fā ,xiū jìn jiàng yú tiān ,yǔ chén ér jiāng sì yǐ 。ruò shì bì nù 
怒 未 发 ,休 祲  降 于 天 ,与 臣 而  将 四 矣 。若 士 必 怒 
,fú shī èr rén ,liú xiě wǔ bù ,tiān xià gǎo sù ,jīn rì shì yě 。”tǐng 
,伏 尸 二 人 ,流 血 五 步 , 天 下 缟 素 ,今 日 是 也 。” 挺 
jiàn ér qǐ 。
剑 而 起 。
   qín wáng sè náo ,cháng guì ér xiè zhī yuē :“xiān shēng zuò !hé zhì 
   秦  王 色 挠 , 长 跪 而 谢 之 曰 :“ 先  生 坐 !何 至 
yú cǐ !guǎ rén yù yǐ : fū hán 、wèi miè wáng ,ér ān líng yǐ wǔ shí lǐ zhī 
于 此 !寡 人 谕 矣 : 夫 韩 、魏 灭  亡 ,而 安 陵 以 五 十 里 之 
dì cún zhě ,tú yǐ yǒu xiān shēng yě 。” 
地 存 者 ,徒 以 有  先  生 也 。” 
-------------------------------
唐雎不辱使命文言现象
通假字
1. 故不错意也(“错”通“措”,放置)
2.仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青白色)
3. 轻寡人与(“与”通“欤”,疑问语气助词)
4. 岂直五百里哉(“直”通“只”,只,仅仅)
5. 寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白)
6.秦王不说(“说”通“悦”,高兴,愉快)
一词多义
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用,用来)
2.而君以五十里之地存者(凭借)
3.徒以有先生也(因为)
4.以君为长者(把)
徒:
1.亦免冠徒跣(光着,动词)
2.徒以有先生也(只,仅仅,副词)
夫:
1.此庸夫之怒也(……的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(发怒)
2.怀怒未发(怒气)
使:
1.秦王使人谓安陵君曰(派遣)
2.安陵君因使唐雎使于秦。(前“使”:派遣;后“使”:出使)
而:
1.挺剑而起(连词,表修饰)
2.而安陵以五十里之地存者(表转折,但是)
3.长跪而谢之(连词,表修饰)
之:
1.而安陵以五十里之地存者(结构助词,的)
2.愿终守之(代词,指代安陵国土)
3.夫专诸之刺王僚也(用在主谓之间,取消句子独立性)
4.长跪而谢之曰(代词,指唐雎)
5.寡人以五百里之地易安陵(助词,的)
者:
1.以君为长者(……的人)
2.而安陵以五十里之地存者(……的原因)
然:
1.虽然(这样)
2.秦王怫然怒 (...的样子)
虽:
1.虽千里不敢易也(假设连词,即使)
2.虽然,受地于先王(假设连词,虽然)
于:
1.受地于先王(从)
2.仓鹰击于殿上(到)
3.请广于君(给)
与:
1.轻寡人与(通"欤",疑问语气助词)
2.与臣而将四矣(加)
古今异义
1.非若是也(古:这样,如此。今:经常用作判断词)
2.岂直五百里哉(古:只,仅仅。今:不弯曲)
3.休祲降于天(古:吉祥。今:经常用作休息)
4.以五百里之地易安陵(古:交换。今:容易,简单)
5.虽然,受地于先王(古:虽然这样。今:表转折关联词,与“但是”合用)
6.徒以有先生也(古:只。今:徒弟)
7.秦王色挠(古:屈服。今:轻轻地抓)
8.跪而谢之(古:一种坐姿。今:双膝着地。 古:道歉。今:感谢或凋落)
9.以头抢地耳(古:撞。今:抢夺)
10.安陵君因使唐雎使于秦(古:于是。今:因为)
11.大王加惠,以大易小(古:给予。今:增加)
12.彗星袭月(古:扫过。今:袭击)
词类活用
且秦灭韩亡魏——————灭和亡也可以理解成使动用法,使韩国和魏国灭亡,灭稍微牵强点,但亡是可以的。判断使动主要是看这个词是后面的宾语还是前面的主语的性质,这里是魏亡而非秦亡,所以可以理解为使动。
请广于君——————广,可以看作形容词活用为动词,解释为扩充
轻寡人与?——————轻,形容词用作动词,此处的意思是轻视。
虽千里不敢易也——————千里可以理解为数量词活用为名词,千里的土地。但我们不这样翻译,其实也理解得通顺
伏尸百万,流血千里——————伏,使动用法,使……伏流,使动用法,使……流因为主语是天子,所以伏尸和流都可以理解为使动,使百万人尸体倒下,使血流千里。
天下缟素——————缟素,名词作动词,穿戴丧服
亦免冠徒跣——————免,动词的使动用法,使……免,脱去。徒:形容词的使动用法,使……徒,光着
与臣而将四矣——————数词活用做动词,成为四人
特殊句式
非若是也——判断句
此三子者,皆布衣之士也——判断句
此庸夫之怒也,非士之怒也——判断句
受地于先王——状语后置(倒装句)
请广于君——状语后置(倒装句)
仓鹰击于殿上--状语后置(倒装句)
-------------------------------
唐雎不辱使命评析
  在矛盾冲突的发展过程中,展示人物性格变化的轨迹,是本文一个鲜明的特点。秦王嬴政在“灭韩亡魏”之后,雄视天下,根本不把小小的安陵放在眼里,他似乎不屑以武力相威胁,企图以“易地”的谎言诈取安陵。在他看来,安陵君哪敢说个“换”字,更不敢说“不”,“安陵君其许寡人”,这种命令式的口吻,既表现了他的强横无理,又表现了他对安陵君的轻蔑。不料在安陵君那里竟碰了个软钉子,因此当唐雎出使来秦,秦王便在强迫对方服从的基础上,增加了胁迫威逼的气势,“且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也”。秦王恃强凌弱,不可一世的嘴脸渐露狰狞,“而君逆寡人者,轻寡人与?”面对秦王的盛气淫威,唐雎则寸步不让,据理力争:“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”一个委婉的反诘句,既驳斥了秦王的无理要求,也表示了对秦王强烈的轻蔑。这使本来就很尖锐的矛盾更加激化了,文章至此陡起波澜,读者顿生焦虑之情,为冲突的后果而担忧。
  秦王自以为无人敢摸老虎屁股,而唐雎居然敢在老虎头上猛击一掌。秦王被激怒,于是以“天子之怒”相威胁,而唐雎则针锋相对以“布衣之怒”奋起抗争。唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起以死相拼,迫使秦王屈服。作者充分调动了对比、夸张等艺术手段以烘托气氛,同时对二人的情态举止的变化略加点染,强化冲突,精心营造戏剧性的惊心动魄的场面,成功地刻画出唐雎不畏强暴的鲜明个性。
-------------------------------
唐雎不辱使命解析
  这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况。战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事。文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因。唐雎这种凛然不可侵犯的独立人格和自强精神,在历史长河中一直熠熠生辉。
  本文可分三部分:
  第一部分(第1段),写唐雎出使秦国的背景。秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求,这是一个明显的骗局,因为安陵只是一个方圆五十里的附庸小国。安陵君看出秦王的野心,委婉地加以拒绝,并派唐雎出使秦国,意在修好。唐雎在吞并和反吞并斗争的背景下出使秦国,任务的艰巨程度可以想见。这一部分是为下面的情节做铺垫。
  第二部分(第2、3段),写唐雎同秦王进行针锋相对的斗争的经过。可分两层:
  第一层(第2段),写唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维护国土的严正立场。唐雎一到秦廷,秦王就对安陵君提出严厉的指责。他一面装出一副施恩加惠的脸孔,指责安陵君“逆寡人”“轻寡人”,一面以“灭韩亡魏”来炫耀自己的军事实力,企图迫使唐雎屈从他的意志。唐雎对此则洞若观火,立即重申“受地于先王,愿终守之,弗敢易”的严正立场,断然拒绝“易地”。这种尖锐的对立,势必促使双方间的矛盾进一步发展。这是斗争的第一个回合。
  第二层(第3段),写唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。秦王的骗局既被揭穿,炫耀武力也没有达到预期的目的,于是进一步用战争进行恫吓,极力描绘由“天子之怒”引起的战争的可怕场景。对此,唐雎也毫不示弱,立即接过话题,以“士之怒”进行反击,自然而然地引出专诸、聂政、要离行刺的故事,并表示自己要效法他们,意即要跟秦王拼命。说罢,立即付诸行动,“挺剑而起”。这是斗争的第二个回合,也是这场斗争中的高潮。
  第三部分(第4段),写唐雎在这场斗争中得到了胜利。秦王没有料到唐雎敢于跟他拼命,只好“长跪而谢之”,表示屈服。这种表示虽属权宜之计,但也反映出他确实看到了唐雎在保存安陵五十里地这件事情上的作用。这是斗争的结局。
  本文记叙了唐雎出使秦国,与秦王进行针锋相对的斗争,表现了唐睢沉着镇静、不畏强暴的精神。
-------------------------------
唐雎不辱使命教学建议
  一、本文故事情节生动,富有戏剧性,学生乐于接受。教学时,仍应以朗读为主,在反复诵读的基础上,引导学生自己讲解文章主要内容,教师只需要对个别词句略加点拨,其余由同学自主思考,把不懂的问题提出来。朗读时应引导学生注意把握说话人的语气。甚至可以让学生表演唐雎和秦王的这段对话,以便加深理解。
  二、引导学生从分析唐雎和秦王的形象入手,由此加深学生对文言词语、句式的理解也是一个一举多得的办法。
  三、在中国历史上,像唐雎这样“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的有着凛然正气的布衣之士还有很多,教师可以引导学生了解他们的事迹,鼓励学生学习他们的品格。
    四、《战国策》中的许多人物、事例,往往不合史实。如课文,唐雎是不可能带剑接近秦王的,并且一个使者是不可能如此同君主说话。如果学生有疑问,教师可以给予解释。本文主要还是体会人物形象,不必过分认真计较史实。
-------------------------------
唐雎不辱使命作者:刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
-------------------------------
唐雎不辱使命古文竖排显示 
 
                   
   安 守 善 : 安 寡   唐 
   陵 之 ; ﹁ 陵 人   雎 
 秦 君 , 虽 大 君 欲 秦 不 
 王 因 弗 然 王 其 以 王 辱 
 谓 使 敢 , 加 许 五 使 使 
 唐 唐 易 受 惠 寡 百 人 命 
 雎 雎 ! 地 , 人 里 谓 原 
 曰 使 ﹂ 于 以 ! 之 安 文 
 : 于 秦 先 大 ﹂ 地 陵 : 
 ﹁ 秦 王 王 易 安 易 君   
 寡 。 不 , 小 陵 安 曰   
 人   悦 愿 , 君 陵 :   
 以   。 终 甚 曰 , ﹁   
-------------------------------                                      
 不 君 对 逆 以 君 , 听 五 
 敢 受 曰 寡 十 为 而 寡 百 
 易 地 : 人 倍 长 君 人 里 
 也 于 ﹁ 者 之 者 以 , 之 
 , 先 否 , 地 , 五 何 地 
 岂 王 , 轻 , 故 十 也 易 
 直 而 非 寡 请 不 里 ? 安 
 五 守 若 人 广 错 之 且 陵 
 百 之 是 与 于 意 地 秦 , 
 里 , 也 ? 君 也 存 灭 安 
 哉 虽 。 ﹂ , 。 者 韩 陵 
 ? 千 安 唐 而 今 , 亡 君 
 ﹂ 里 陵 雎 君 吾 以 魏 不 
-------------------------------                                      
 以 : 王 , 王 雎 ﹁     
 头 ﹁ 尝 流 曰 对 公     
 抢 布 闻 血 : 曰 亦 秦   
 地 衣 布 千 ﹁ : 尝 王   
 耳 之 衣 里 天 ﹁ 闻 怫   
 。 怒 之 。 子 臣 天 然   
 ﹂ , 怒 ﹂ 之 未 子 怒   
 唐 亦 乎 唐 怒 尝 之 ,   
 雎 免 ? 雎 , 闻 怒 谓   
 曰 冠 ﹂ 曰 伏 也 乎 唐   
 : 徒 秦 : 尸 。 ? 雎   
 ﹁ 跣 王 ﹁ 百 ﹂ ﹂ 曰   
 此 , 曰 大 万 秦 唐 :   
-------------------------------                                      
 今 二 臣 , 上 要 聂 专 庸 
 日 人 而 怀 。 离 政 诸 夫 
 是 , 将 怒 此 之 之 之 之 
 也 流 四 未 三 刺 刺 刺 怒 
 。 血 矣 发 子 庆 韩 王 也 
 ﹂ 五 。 , 者 忌 傀 僚 , 
 挺 步 若 休 , 也 也 也 非 
 剑 , 士 祲 皆 , , , 士 
 而 天 必 降 布 仓 白 彗 之 
 起 下 怒 于 衣 鹰 虹 星 怒 
 。 缟 , 天 之 击 贯 袭 也 
   素 伏 , 士 于 日 月 。 
   , 尸 与 也 殿 ; ; 夫 
-------------------------------                                      
         生 以 谕 :   
         也 五 矣 ﹁   
         。 十 : 先 秦 
         ﹂ 里 夫 生 王 
           之 韩 坐 色 
           地 、 ! 挠 
           存 魏 何 , 
           者 灭 至 长 
           , 亡 于 跪 
           徒 , 此 而 
           以 而 ! 谢 
           有 安 寡 之 
           先 陵 人 曰 
 
将《唐雎不辱使命》翻译赏析分享到:
[打印本页] [返回上一页]