惠子相梁

惠子相梁
惠子相梁朝代:先秦
惠子相梁原文
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠子相梁导航译文  注音  文言知识  中心思想  文章人物
-------------------------------
惠子相梁译文及注释
译文
惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?鹓鶵从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子所结的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”
注释
惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。
相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。
相梁:在魏国当宰相。战国时期魏国迁都大梁(今河南开封)后的别称。
或:有的人。
恐:害怕。
国:国都。
往:前往。
鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。
止:栖息。
练实:竹实,即竹子所结的子。
醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜
于是:在这时。
鸱(chī):猫头鹰
吓(hè):模仿鸱发怒的声音。下文的“吓”用作动词。
夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。
三:虚指多次。
对照翻译
 
惠子相梁,庄子往见之。
惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。
或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相。”
于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?鹓鶵从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子所结的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”
-------------------------------
惠子相梁注音
 
huì zǐ xiāng liáng
惠 子  相  梁 
   huì zǐ xiāng liáng ,zhuāng zi wǎng jiàn zhī 。huò wèi huì zǐ yuē :“zhuāng
   惠 子  相  梁 , 庄  子 往  见 之 。或 谓 惠 子 曰 :“ 庄 
zi lái ,yù dài zǐ xiāng 。”yú shì huì zǐ kǒng ,sōu yú guó zhōng sān rì sān
子 来 ,欲 代 子  相 。”于 是 惠 子 恐 ,搜 于 国  中 三 日 三 
yè 。zhuāng zi wǎng jiàn zhī ,yuē :“nán fāng yǒu niǎo ,qí míng wéi yuān qiān
夜 。 庄  子 往  见 之 ,曰 :“南  方 有  鸟 ,其 名 为  鵷  鵮 
,zǐ zhī zhī hū ?fū yuān qiān fā yú nán hǎi ,ér fēi yú běi hǎi ,fēi wú tóng
,子 知 之 乎 ?夫 鵷  鵮 发 于 南 海 ,而 飞 于 北 海 ,非 梧 桐 
bù zhǐ ,fēi liàn shí bù shí ,fēi lǐ quán bù yǐn 。yú shì chī de fǔ shǔ ,yuān
不 止 ,非  练 实 不 食 ,非 醴 泉 不 饮 。于 是 鸱 得 腐 鼠 , 鵷 
qiān guò zhī ,yǎng ér shì zhī yuē :‘ xià !’ jīn zǐ yù yǐ zǐ zhī liáng guó
鵮 过 之 , 仰 而 视 之 曰 :‘ 吓 !’ 今 子 欲 以 子 之  梁 国 
ér xià wǒ xié ?”
而 吓 我 邪 ?”
-------------------------------
惠子相梁文言现象
一词多义
①吓
仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。
今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁
②于
夫鹓鶵发于南海:起飞、从
于是鸱得腐鼠:在
而飞于北海:到达
③相
惠子相梁:做宰相
欲代子相:做宰相
④于是
于是惠子恐:表转折
于是鸱得腐鼠:在这时
⑤之
仰而视之:代指鹓鶵
子之梁国:结构助词“的”
通假字
今子欲以子之梁国而吓我邪?邪, 通“ 耶” 语气词,相当于“吗”
特殊句式
省略句
原句 惠子相梁
改 惠子相于梁
译 惠子在梁国做宰相
倒装句
原句 夫鹓雏(刍鸟 同音)发于南海 状语后置
改 夫鹓鶵于南海发
译 鹓鶵从南海出发
词类活用
名词作动词 今子欲以子之梁国而吓我邪 吓:威胁,恐吓
惠子相梁 相:做宰相
古今异义
①非梧桐不止
止:古义:栖息 今义:停止
②于是鸱得腐鼠
于是:古义:在这时 今义:因果关系
比喻意义
鹓鶵比喻意:庄子,志向高洁之士。
鸱比喻意:∶惠子,极力追求功名利禄的人。
腐鼠比喻意:功名利禄。
梧桐等比喻意:志趣
说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。惠子是个醉心于功名利禄,见利忘义,没主见的人。
鹓鶵的故事里,鹓鶵比喻志向高洁之士。鸱比喻醉心利禄猜忌君子的小人。庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,既表明了自己的立场和志趣,又极其辛辣地讥讽了惠子。庄子没有直言痛斥惠子。而用讲故事的方式来使惠子自己觉得愧疚,收到既尖锐痛快又余味不尽的效果。
文言词语
惠子相梁 三日三夜 梧桐不止 醴泉不饮 练实不食
-------------------------------
惠子相梁中心思想
  《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,任务形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。
  (一)巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。
  善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。
  (二)本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。
  比喻意义
  鹓鶵比喻意∶庄子,志向高洁之士。
  鸱比喻意∶惠子,极力追求功名利禄的人。
  腐鼠比喻意∶功名利禄。
  说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。
  作为寓言,它给我们的启迪是:在还未了解别人的真实意图,或还未了解事情的真相时,切不可妄加猜忌。
-------------------------------
惠子相梁人物特点
庄子:鄙视功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。
惠子:醉心功名、利欲熏心、无端猜忌、心胸狭窄。
-------------------------------
惠子相梁竖排显示
 
 
夫 , 子 恐 来 见   惠
鵷 其 往 , , 之   子
鵮 名 见 搜 欲 。   相
发 为 之 于 代 或   梁
于 鵷 , 国 子 谓 惠  
南 鵮 曰 中 相 惠 子  
海 , : 三 。 子 相  
, 子 ﹁ 日 ﹂ 曰 梁  
而 知 南 三 于 : ,  
飞 之 方 夜 是 ﹁ 庄  
于 乎 有 。 惠 庄 子  
北 ? 鸟 庄 子 子 往  
-------------------------------
      梁 曰 腐 食 海
      国 : 鼠 , ,
      而 ﹃ , 非 非
      吓 吓 鵷 醴 梧
      我 ! 鵮 泉 桐
      邪 ﹄ 过 不 不
      ? 今 之 饮 止
      ﹂ 子 , 。 ,
        欲 仰 于 非
        以 而 是 练
        子 视 鸱 实
        之 之 得 不
 
将《惠子相梁》翻译赏析分享到:
[打印本页] [返回上一页]